上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
剛剛開始一直在听這首歌、シングル要等到3月8日(婦女節一剛)再出来・・・・・・= =b
不知道可不可以貼、汗!這是一致好評的DMZJ字幕組的TV SIZE歌詞翻訳、膜拜!有些字真的好難念啊(中文八級考?)、不過真的很喜歓那些詞的意境~~~
春华烂漫 青空遍染
妾之思恋 望永不变
时光如梭 万事皆过
思君之心 日月为鉴
春意阑珊 暮色渐浓
蒙君爱慕 颊儿绯红
如梦似幻 香色氤氲
思君之意 天地为证
愿将此身 寄于君怀
妾身茕茕 独向黄泉

日文的不高興打了、虽然最近更新得很勤快、但是那都是為了メロケイスケちゃん啊~(捧心状)人都忙得快飛了!除了実習還接了個家教再加上論文、還要走親戚打ゲーム看動漫聴ドラマ||||||||||||
所以、結論:ケイスケ、我是愛你的・・・・・・(捧心状again)
スポンサーサイト

コメント

コメントする










       

トラックバック

トラックバックURL
→http://honeytoclover.blog17.fc2.com/tb.php/72-736e9fbe
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。